Currículum

Herramientas

Aparte de cuchillos, cantimplora, saco de dormir, ordenador con wifi integrado, etc, cuento con todas las herramientas imprescindibles para llevar acabo cualquier proyecto que necesites.  

  • Adobe InDesign 2019
  • Microsoft Excel 2016
  • Microsoft Word 2016

Experiencia

Durante mis años de formación, también he adquirido experiencia con la que ofrecer siempre lo mejor.

  • 2019-presente: Corrección de estilo y ortotipografía (ES) + Revisión de traducciones (EN>ES) para Ocho Dos Cuatro (editorial sin ánimo de lucro)

                Veganismo en un mundo de opresión (Tit. orig.: Veganism In An Oppressive World)

  • 2016-presente: Traducción para material de empresa y marketing (EN>ES) para Edge Wise Consulting (empresa de enseñanza de idiomas)
  • 2019: Mentoría en traducción (FR/EN > ES) y corrección con participación en proyectos reales para Speak Talk Communicate (agencia de traducción) 

Formación

Desde que terminé mis estudios de grado, no he dejado de formarme y aprender, especialmente en escuelas especializadas online. Aquí una lista de cursos 

  • 2020-21: Curso en Escritura creativa y Copywriting (ES) por TranslaStars.
  • 2020: Curso en Traducción y Transcreación de Marketing y Publicidad EN>ES por Traduversia.
  • 2019: Curso en Traducción Jurídica Profesional EN>ES por Academia Traducción Jurídica. 
  • 2015-19: Grado en Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid. Lengua A: español. Lenguas B: inglés, francés.